En unik översättning

Vi tvivlar på att ordagranna översättningar är dig grej. Åtminstone är de inte vår! Naturligtvis skall vår produkt motsvara originalet - och dina förväntningar - vad innehållet beträffar. Men samtidigt vill vi fånga det som står skrivet mellan raderna! Och naturligtvis anpassar vi språket till kulturen och miljön.

Vi tycker ibland att våra översättningar egentligen för tankarna mer till god copywriting. Lokalisering är det riktiga ordet för detta.

Annat vi gärna gör är korrekturläsning och editering. Och - naturligtvis - copywriting! På engelska, svenska och finska som våra 'in-house' språk. Genom vårt samarbetsnätverk klarar vi samma höga nivå på tyska, franska och italienska. Hos oss görs jobbet av språk- och kommunikationsproffs, sådana som jobbat länge med detta och som verkligen uppskattar sitt arbete! Och våra översättare och copywriters jobbar alltid på sitt modersmål!

Språk är vår passion. Det andra vi gillar är korta tidsfrister och höga kvalitetskrav! Vi jobbar på en nivå som vi vågar påstå är unik inom branschen! Och ändå är vår prissättning mycket konkurrenskraftig.

Om våra tjänster verkar intressanta - pröva oss!